jueves, 16 de junio de 2011

Frases curiosas "Made in Cuba"

El color "Carmelita"
Cuba es el único país en que la palabra "Carmelita" se usa para describir el color Marrón y el origen o el cambio sucedió debido a la influencia de la orden monástica Carmelitas Descalzos, tanto de hombre como de monjas, debido a que su sotana es de color marrón…

El "Pan con Timba"
Cuando los ingleses llegaron a Cuba en 1874 a instalar las vías férreas del ferrocarril (el primero en el continente americano) de Bejucal a la Habana… vieron con sorpresa que los trabajadores en el almuerzo comían Pan con Guayaba… en aquel entonces las barras de guayaba hecha en la casa con azúcar prieta era NEGRA.
Los troncos de madera que se ponían para hacer la vía férrea se les daba un baño de petróleo por lo que se ponían negros… en ingles esos travesaños se llaman timberties. Los ingleses le decían a sus empleados: eso luce como un "Pan con timber" de ahí… surgió el Pan con Timba...

Llegó el "Luzbrillante" a la Bodega!!
Cuba es el único país que le cambió el nombre al Queroseno y es conocido como "Luzbrillante" el origen del cambio se debió a una enorme campaña publicitaria hecha por los fabricantes de las faroles de Queroseno que decía:
"Ponga LUZ Brillante en su casa" eventualmente fueron las clases pobres los que usaban dichos faroles de Queroseno y cuando llegaban a comprar… decían "Deme LUZBRILLANTE", así el Queroseno en Cuba paso a ser conocido como Luzbrillante.

Los "Fotingos"
Los cubanos del siglo pasado solían llamar a los automóviles "fotingos", pero es interesante saber el por qué, ya que la palabra no existe en el Diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
En 1908, la Ford Motor Company de los Estados Unidos sacó su famoso Ford Modelo "T". Desde el punto de vista técnico el Ford Modelo "T" incorporó la modalidad del sistema de tres pedales: embrague, freno y acelerador.
La publicidad de la Ford describía la novedad como el sistema de "foot it and go", es decir, pisar y arrancar.
Los primeros automóviles arribaron a Cuba en 1899 y eran de fabricación francesa, pero cuando el modelo Ford llegó al país se hizo popular y los criollos comenzaron a usar la palabra "fotingo" (cubanizando la frase "foot it and go") para designar al modelo "T" de la Ford.Tambien le llamaban "tres patadas".

"En llamas" o "Echa Candela"
Este dicho es más reciente: Fue creado en los años 1943-46. El origen fue las películas americanas en la guerra contra Japón, los aviones Japoneses (lógicamente), todos caían envueltos en llamas los japoneses no saltaban en paracaídas. Rápidamente los cubanos a todo el que tenía un problema así lo describían.
Las nuevas generaciones, que no vimos esas películas, lentamente siguieron usando el dicho pero eliminamos "la caída", así ahora solo se dice "Está en llamas", o también se creó el dicho "esta que echa candela", o simplemente "está en candela".

Le dio la patá a la lata
Fue en la época de la revolución contra Machado que un terrorista puso una bomba conectada a una lata en la acera, un peatón le dio una patada y la bomba estalló y lo hirió. A partir de ese momento las latas se multiplicaron y solo los "valientes" eran capaces de darle una patada a una lata abandonada. Luego, cuando alguien hace algo fuera de serie se dice; "Le dio la patá a la lata"

Guajiro
Aunque existen otras teorías, se cuenta que la etimologia de la palabra guajiro data de la (mal) llamada guerra Hispano-Americana a finales del siglo XIX y que cuando los soldados Norteamericanos veian a un soldado cubano (en su mayoria campesinos ) de las tropas que había luchado durante años contra España se referian a ellos con la frase Inglesa "war heroes", es decir, heroes de la guerra y que la incultura con la lengua de Shakespeare de estos les hacia oir como gua-jiro, y así se quedó.
En Cuba usamos este término para referirnos a los campesinos, o también se suele usar para referirse a personas muy tímidas.

Fufú de plátano
Según Fernando Ortiz, el gran investigador del folclore cubano, durante la dominación inglesa en Cuba, después de la toma de La Habana, entraron muchos esclavos llevados por los ingleses. La comida que normalmente se daba a los esclavos era plátano hervido y machacado y se cree que esta forma de comerlo venía de Ghana y Sierra Leona. Los negreros ingleses acostumbraban a decir "food,food,food" (comida, comida,comida!), cuando repartían las raciones a los esclavos; de ahí que éstos comenzaran a darle el nombre de "fu-fu". Este plato se conoce en el Caribe y, en algunos lugares del oriente cubano, como machuquillo, matajibaro, mofongo en Puerto Rico; y mangú en República Dominicana.

La hora de los mameyes
En el léxico cubano hay una frase que muchos usamos sin conocer su significado: "la hora de los mameyes". Esta frase, según me cuentan, se originó hace más de doscientos años durante la toma de La Habana por los ingleses. Durante ese episodio los habaneros, con esa costumbre tan cubana de ridiculizar a los que no podemos vencer, dieron en llamar "Mameyes" a los soldados ingleses por el color del uniforme que vestían: chaqueta roja-mamey y pantalón negro.

Por aquella época La Habana estaba rodeada por un muralla que la protegía de corsarios y piratas. Cada noche a las nueve se disparaba un cañonazo desde la fortaleza del Morro, para avisar a los habaneros que las puertas de la muralla se cerrarían durante la noche. Y como a esa hora los odiosos "mameyes" se hacían más visibles patrullando las calles, los habaneros bautizaron a las nueve de la noche como "la hora de los mameyes".

El origen de los "guatacas"
La azada es un apero de labranza que se utiliza en los campos de Cuba para desbrozar los cultivos, es decir, eliminar las malas yerbas y para despejar las guardarrayas en los campos de caña. Los cubanos la llaman guataca. También llamamos guataca a esos seres abyectos que se dedican a adular a los poderosos, sobre todo a los gobernantes.

El origen de esta palabra se remonta a los tiempos del presidente Machado. Con Machado los aduladores se "pasaron de rosca", como se dice en cubano, en otras palabras estaban en abundancia.
El caricaturista Ricardo de la Torriente, del semanario satírico "La Política Cómica", comenzó a publicar unas caricaturas en las que aparecia Machado rodeado de un grupo de aduladores que provistos de azadas o guatacas, precedian al general limpiando la senda que este debia pisar.

El pueblo empezó a llamar a estos aduladores "guatacas" y el mote pegó. Había nacido la palabra guataca y el verbo guataquear. Desde entonces a todo aquel que adula, "hala la leva" o "hace la pelota", se le llama en Cuba guataca.

A las 3 de la tarde mataron a Lola
Lola era una prostituta de La Habana y la mató uno de sus amantes. No pudo soportar que no fuera solamente de él y le clavó un puñal en el pecho. El suceso se produjo a las tres de la tarde y su victimario que dicen era médico pensó que el crimen sólo ocuparía dos líneas en los titulares de la prensa capitalina de la tarde.

Pero se equivocó, y no se sabe por qué, el presidente cubano de entonces, Ramón Grau San Martín, en un discurso casi al término de su mandato, miró su reloj y dijo "coño! las tres de la tarde, la hora en la que mataron a Lola", y la frase quedó acuñada para siempre en la memoria popular de los cubanos.

Voló como Matías Pérez
Volar como Matías Pérez, es una expresión que hace referencia a Matías Pérez, un aeronauta aficionado cubano que levantó vuelo en su globo en junio de 1856 sin que se supiera más de él. La frase se aplica al que desaparece sin dejar huellas.

No te salva ni el médico chino
Otra expresión muy conocida, la cual debe su origen al médico chino Chan Bom Bia, que vivió en Cuba en la segunda mitad del siglo XIX y que, según cuentan, devolvió la salud a pacientes desahuciados. La frase se emplea cuando el estado de un enfermo es tal que no existen posibilidades de salvación o bien cuando algo se encuentra en tan mal estado que es imposible arreglarlo o sacarlo a flote.

Otras frases que le deben su nombre a sus marcas

Coppelita: Mucha gente en Cuba le dice al helado que se toma en barquillos Coppelita, imagino que su origen viene de la heladería Coppelia en La Habana.
Popis: Se le llama así en Cuba un tipo de calzado deportivo
Cubalse: Se suele llamar Cubalse en Cuba a las bolsas de nylon o plásticas en que te entregan las mercancías en las tiendas. Esto es así pues fue la, ya desaparecida, corporación Cubalse (Cuba al servicio del extranjero) la primera en entregar este tipo de bolsas con su nombre en su exterior, con lo cual la gente empezó a llamar a todas las bolsas Cubalse.
Pitusa: Se le llama así en Cuba a los pantalones vaqueros (o jeans en Inglés) debido a una fábrica que dicen existió en Cuba de este tipo de pantalones cuya marca era Pitusa
Frigidaire: Muchas personas, sobre todo mayores llaman así al refrigerador o frigorífico, también debe su nombre e una marca comercial.
Ace: Se le llama así en Cuba al detergente, igualmente una vieja costumbre derivada de la marca de detergente con el mismo nombre, que se comercializó mucho en Cuba...
Blumer: Se llama así en Cuba a la ropa interior femenina, dicha prenda toma su nombre del apellido de quien la popularizó Amelia Bloomer
Asere: Una de las palabras más usadas y conocidas por los cubanos hoy en día. Toma su nombre del idioma sagrado Efik. No es más una forma de saludo de la religión afrocubana Abakuá, que significa literalmente,"Yo te saludo". Aunque su significado más generalizado es quizás para denominar amistad. Hoy en día, es un saludo común entre los cubanos. ¿que bola, asere? quiere decir ¿Cómo estás, amigo?" "

No hay comentarios: